Letzte Sonnabend unternahmen wir mit den Kindern von Semillas einen Ausflug in den Zoologischen Garten. Davor trafen sich die Mitarbeiter: Andrea, Paul und ich, um alles zu planen. Wir besprachen gemeinsam die Einzelheiten dieser Unternehmung. Irgendwann wurde es auch fuer mich konkret, als mich Andrea darum bat: "Du kuemmerst dich bitte um die Eier".
Sofort wurde ich wachgeruettelt. Was sollte ich, mich um die Eier kuemmern? Als ich genau nachfragen konnte, war unsere Besprechung schon zu ende. Doch was sollte ich mit den Eiern anstellen? Sollte ich sie kochen? Sollte ich sie braten? Wusste Andrea denn nicht, dass ich ein Junggeselle bin, dass ich ganz sellten koche. Auch mit Eiern hatte ich keine Erfahrung. In mir kamen Bilder hoch. Wie mein armer Onkel Hermann, der auch Junggeselle war, der auch nicht kochte, zu seiner Verabschiedung Eier braten sollte. Der arme Mann tat mir leid. Doch nun war ich in der gleichen Situation. Ich sollte mich um die Eiern kuemmern. Und wie wuerde es aussehen, wenn der weitgereiste Voluntaer sich nicht mal um die Eier kuemmern konnte. Meine Gedanken gingen hin und her. Waren vielleicht sogar andere Eier gemeint. Etwa harte Plastikeier, die man im Zoologischen Garten benoetigt. Doch fuer was? Wofuer benoetigte eine Kindergruppe Plastikeier im Park der Tiere? Ich kam nicht weiter.
Mein Abend war gestoert. Immer wieder musste ich an die Eier denken, und an meine Aufgabe: Du kuemmerst dich bitte um die Eier." Mir war echt nicht wohl dabei, wieder mal nur die Haelfte verstanden zu haben. Wenn konnte ich nun fragen. Die Mitarbeiter befanden sich auf dem Heimweg. Oder wen konnte ich um Hilfe bitten bei der Zubereitung von Eiern.
In meinem Kopf ueberlagerten sich die Bilder: hartes Ei, Spiegelei, Rueherei, Plastikei. Dieser Kreislauf machte mich unfaehig zu denken. In letzter Not stoppte ich dieses innere Umherkreisen der Bilder. Ich nahm all meinen Mut zusammen und sagte stopp. Zum Glueck funktionierte es.
Ich begann von vorn. Was heisst eigentlich Ei auf Spanisch: huevo. Gibt es ein aehnliches Wort? Ich nahm das Woerterbuch. Das Wort uevo wuerde ja genauso gesprochen werden. Ich blaetterte im Buch. Doch das Wort uevo gab es nicht.
Dann ueberlegte ich, ob diese Aufgabe mit mir etwas zu tun hatte. Immer wieder mal hatte ich mit den Kindern gebastelt und gespielt, hebe einige neue Ideen eingebracht. Ich schaute auch dafuer im Woerterbuch nach. Basteln heisst: hacer bricolaje. Nein, dass konnte es auch nicht sein. Und was hiess spielen: jugar. Das konnte es auch nicht sein. Daneben entdeckte ich das Substantiv: juego. Oh, das konnte es sein. Es wird ja im Spanischen recht aehnlich ausgesprochen. Mein Kopf beruhigte sich langsam, und auch mein Herz. Ja, das musste es sein. Ich sollte mich um Spiele kuemmern. So konnte es gewesen sein. Ein moeglicher Satz formte sich in meinem Gehirn: "Stephan, puedo preparar juegos, por favor." (Stephan, kannst du bitte Spiele vorbereiten.) Langsam kehrte eine gewisse Lebensfreude zurueck. Diese Aufgabe war auch fuer mich zu loesen.
Lieber Stephan,
AntwortenLöschendas ist eine nette Story, echt stephanisch.
Falls Du mal lernen willst, wie man ein Spiegelei zubereitet, dann melde Dich einfach bei uns zum Eier-Brat-Kurs an. Ist gar nicht so schwer.
Frohe Pfingsten! Deine Tabea
AntwortenLöschen:o)
AntwortenLöschen